Ramayana Uzbek Tilida 1 Qism
Bir kuni Ayodhyaga buyuk donishmand keldi. U podshohdan:
Yo‘lda yosh shahzodalar Vishvamitradan qadimiy qurollarni boshqarish sirlarini va ilohiy bilimlarni o‘rganishadi. Ular o‘zlarining ilk katta jangida qatnashib, o‘rmonga vahima solayotgan yovuz asura — Tatakani mahv etishadi. Bu voqea Ramaning oddiy inson emas, balki dunyoga tinchlik olib keluvchi buyuk kuch ekanligining ilk isboti edi. 5. Sita Bilan Tanishuv va Janakpur To‘yi
Qadimgi Hindistonda, Kosala mamlakatining poytaxti Ayodhya shahrida podshoh Dasharatha hukmronlik qilar edi. Uning farzandlari yo‘q edi va bu uni juda qayg‘uga solardi. Rivoyatga ko‘ra, bir kuni podshoh otda minib ovga chiqdi. Qorong‘i tushgach, u daryo bo‘yida tunashga qaror qildi. Kechasi daryodan suv ichish uchun kelgan bir yosh zohidning ovozini eshitdi. Podshoh kimligini bilmay, zohidni otib yubordi. Ammo bu zohid hali turmushga chiqmagan bir yigit edi. O‘layotgan chog‘ida u podshohga: ramayana uzbek tilida 1 qism
– bu Valmiki tomonidan yozilgan mashhur hind dostonining oʻzbek tiliga qilingan toʻliq tarjimasi boʻlib, 1978-yilda Toshkent shahrida nashr etilgan. Ushbu tarjima Muhammad Ali Ahmedov tomonidan amalga oshirilgan bo‘lib, u dostonni asl sanskrit tilidan emas, balki rus tilidan o‘girgan . Ushbu asar hind eposining oʻzbek tilidagi ilk va hozirgacha yagona toʻliq tarjimasi hisoblanadi.
— Quyosh sulolasiga mansub afsonaviy shoh va xudo Vishnuning yettinchi avatari hisoblanadi. Bir kuni Ayodhyaga buyuk donishmand keldi
"Ramayana"ning 1-qismi aka-ukalarning baxtli nikohi va Ayodhya shahriga g‘alaba hamda quvonch bilan qaytib kelishi bilan yakunlanadi. "Ramayana" 1-qismining Ma’naviy va Falsafiy Ahamiyati
Eposning oʻzbek tiliga tarjimasi faqatgina matnni oʻgirish emas, balki jiddiy ilmiy va adabiy jarayon natijasidir. 1978-yilda G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san’at nashriyotida chop etilgan ushbu asar muhim tarixiy voqea bo‘ldi. Ushbu nashrning boshida mashhur oʻzbek shoiri Vohid Zohidov tomonidan yozilgan kirish so‘zi joy olgan. Bu voqea Ramaning oddiy inson emas, balki dunyoga
Tarjimon dostonni rus tilidan oʻzbek tiliga o‘girgan. Ushbu ish orqali Muhammad Ali o‘zbek kitobxoniga hind falsafasi, madaniyati va adabiyotining eng buyuk durdonalaridan birini taqdim etdi. Tarjimon keyinchalik, 1992-yilda, aynan "Ramayana" dostoni poetikasini oʻzbek tiliga oʻgirish mavzusida filologiya fanlari nomzodi darajasini olish uchun dissertatsiya ham yozgan.
Asarning bosh qahramoni — Rama — ideal o‘g‘il, ideal hukmdor va ideal er timsolidir. Uning hayoti va chekkan iztiroblari har bir davr insoni uchun ma’naviy saboq bo‘lib xizmat qiladi.
— to‘ng‘ich o‘g‘il, ilohiy kuchning timsoli bo‘lgan Rama ni dunyoga keltiradi. Kaykeyi — Bharata ismli o‘g‘il ko‘radi.
Dunyo adabiyoti tarixida shunday asarlar borki, ular nafaqat bir xalqning, balki butun insoniyatning ma’naviy merosi hisoblanadi. Sanskrit tilida miloddan avvalgi asrlarda yaratilgan "Ramayana" dostoni ana shunday durdonalardan biridir. Bugun biz ushbu ulug‘ asarning mazmun-mohiyati va uning o‘zbek kitobxonlari uchun ahamiyati haqida so‘z yuritamiz. Ramayana nima?