Ve in kullul-lemma džemi'ul-ledejna muhdarun.

Iz erselna ilejhimusnejni fe kezzebuhuma fe azzezna bi salisin fe kalu inna ilejkum murselun.

وَجَعЕЛْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

i ispred njih i iza njih pregradu smo postavili i oči im zaslijepili – zato oni ne vide, Ajet 10

(Kada nešto hoće, On samo za to rekne: "Budi!" – i ono bude.)

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ

Ve in neše' nugrikhum fela sariha lehum ve la hum junkazun.

Prieš pradedant skaityti, rekomenduojama sukalbėti pradinę formulę:

(Danas ćemo im usta zapečatiti, njihove ruke će Nam govoriti, a noge njihove će svjedočiti o onome što su radili.)

In the context of Surah Ya-Sin, standard transliteration often fails to capture the nuanced pronunciation required during recitation. For example, the letter qaf is often transliterated simply as 'q'. However, in phonetic reality, specifically in Tajweed, qaf involves a heavy sound produced deep in the throat. A true transcription must attempt to guide the reader toward this sound, distinguishing it from the English 'k' or a soft 'q'.

Innema emruhu iza erade šej'en ej-jekule lehu kun fe jekun.

The Prophet (peace be upon him) explicitly instructed his followers to "Recite [ Surah Yasin ] upon your deceased." This act of devotion is a form of charity for the soul of the departed, a prayer from the living to Allah to ease the deceased’s accounting and grant them mercy in the grave. It is a powerful continuation of love and care that transcends the boundary of this world, connecting the living and the deceased through the eternal words of the Qur'an.

Ve ajetul-lehum enna hamelna zurrijjetehum fil-fulkil-mešhun. Ve halakna lehum mim-mislihi ma jerkebun.

لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

2.5K
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x