To understand the vocabulary, one must understand the history. The British Raj established modern policing in the subcontinent. While the British officers spoke English, the administrative and judicial language of the lower courts and police stations was (written in the Persian-Arabic script).
2. Infrastructure and Geography (مقامات اور دائرہ اختیار)
Below are frequently used terms found in police reports, FIRs, and court documents.
For a common citizen, a law student, a journalist, or even a new police recruit, this specialized vocabulary can feel like a foreign code. Words like "Mujrim" (Criminal), "Talashi" (Search), and "Gawah" (Witness) are not just jargon; they are legal necessities. urdu words used by police pdf free
Deponent / Informant. The person who makes a formal statement or files a complaint. Muzhira (مظہرہ): Female deponent or informant. 2. Crime Scene and Evidence
An official statement given to the police.
The British kept the existing vernacular terminology for lower-level administrative tasks, police stations, and field operations to ensure continuity and local compliance. Consequently, words of Persian and Arabic origin were transcribed into official police manuals, station diaries, and legal codes. Today, these terms remain central to police registers, First Information Reports (FIRs), and court proceedings. Glossary of Essential Urdu Police Terms To understand the vocabulary, one must understand the
This / Current (e.g., Thana Haza means "this police station"). 2. Crime and Investigation Terms Tafteesh (तफ्तीश / تفتیش): Investigation.
Investigation. The formal process of gathering evidence, examining witnesses, and uncovering facts.
Inquest report or seizure memo witnessed by local citizens (panches). and legal codes. Today
Below is a detailed guide exploring essential Urdu words used by police, their meanings, and how you can download a complete reference PDF for free. Why Learn Police and Legal Urdu Vocabulary?
| Urdu Term | Transliteration | Meaning | |-----------|----------------|---------| | थाना / تھانہ | Thāna | Police station | | मुकदमा / مقدمہ | Muqadma | Criminal case / FIR | | दफ़्तर / دفتر | Daftar | Office (police records office) | | हवालात / حوالات | Hawālāt | Lockup / police custody | | रोजनामचा / روزنامچہ | Roznāmcha | Daily diary / logbook |
Daily diary maintained at the police station. 4. Court and Custody Status Hiraasat (हिरासत / حراसत): Custody.
To understand the vocabulary, one must understand the history. The British Raj established modern policing in the subcontinent. While the British officers spoke English, the administrative and judicial language of the lower courts and police stations was (written in the Persian-Arabic script).
2. Infrastructure and Geography (مقامات اور دائرہ اختیار)
Below are frequently used terms found in police reports, FIRs, and court documents.
For a common citizen, a law student, a journalist, or even a new police recruit, this specialized vocabulary can feel like a foreign code. Words like "Mujrim" (Criminal), "Talashi" (Search), and "Gawah" (Witness) are not just jargon; they are legal necessities.
Deponent / Informant. The person who makes a formal statement or files a complaint. Muzhira (مظہرہ): Female deponent or informant. 2. Crime Scene and Evidence
An official statement given to the police.
The British kept the existing vernacular terminology for lower-level administrative tasks, police stations, and field operations to ensure continuity and local compliance. Consequently, words of Persian and Arabic origin were transcribed into official police manuals, station diaries, and legal codes. Today, these terms remain central to police registers, First Information Reports (FIRs), and court proceedings. Glossary of Essential Urdu Police Terms
This / Current (e.g., Thana Haza means "this police station"). 2. Crime and Investigation Terms Tafteesh (तफ्तीश / تفتیش): Investigation.
Investigation. The formal process of gathering evidence, examining witnesses, and uncovering facts.
Inquest report or seizure memo witnessed by local citizens (panches).
Below is a detailed guide exploring essential Urdu words used by police, their meanings, and how you can download a complete reference PDF for free. Why Learn Police and Legal Urdu Vocabulary?
| Urdu Term | Transliteration | Meaning | |-----------|----------------|---------| | थाना / تھانہ | Thāna | Police station | | मुकदमा / مقدمہ | Muqadma | Criminal case / FIR | | दफ़्तर / دفتر | Daftar | Office (police records office) | | हवालात / حوالات | Hawālāt | Lockup / police custody | | रोजनामचा / روزنامچہ | Roznāmcha | Daily diary / logbook |
Daily diary maintained at the police station. 4. Court and Custody Status Hiraasat (हिरासत / حراसत): Custody.
В самом начале текста укажите образ голоса: роль, тембр, темп, акцент. Каждое указание — на отдельной строке, они задают общую подачу всего озвучивания.
Вставляйте указания в {фигурных скобках} прямо в текст — голос выполнит действие или сменит эмоцию ровно в этом месте.
Сочетайте общий стиль в начале и эмоции по ходу текста — это даёт максимум выразительности.